Querido Familia,
¿Como estáis? Yo estoy bien, y hablo mucho Castellano ahora, porque en nuestro distrito, nuestro regalo de Navidad al Salvador fue nuestro ingles. Entonces, hablamos acasi de solo Castellano, pero con excepciones como cuando estamos con Elderes que no hablan nuestra idioma, o, por ejemplo, en cartas a nuestro hogar.
[Dear Family,
How are you? I am doing well and speaking a lot of Spanish now because in our district the Christmas gift we gave to the Saviour was our English. As a result, we speak almost entirely in Spanish but with a few exceptions, such as when we are with Elders who don't speak our language or for example, in our letters home.]
Este semana fue muy bien, y yo tenía la oportunidad de escribir a vosotros en la Navidad. Pues, recibiréis una carta con mas detalles de mi Navidad en una o dos semanas. Pero, en resume, tuvimos una reunión de distrito en la mañana por nuestro "Secret Santa" de distrito, y tuvimos muchas reuniones de misión, una en nuestra Zona, y Elder Nelson nos visitaba. Yo tenia muchas oportunidades de meditar sobre la vida del Salvador, y yo sé que su Expiación es real, y poderoso, y que Él es en verdad el Salvador y Redentor.
[This week went really well and I had the opportunity to write to you on Christmas day, so you will be receiving a letter with more details of my Christmas within a week or two. In summary, we had a district meeting in the morning for our "Secret Santa" activity and then we had a lot of mission meetings, one with our zone and another with Elder Nelson who was visiting us. I also had a lot of opportunities to meditate on the life of the Saviour and I know that his atonement is real and powerful and that He is truly the Saviour and Redeemer.]
No tengo mucho tiempo en email—solo 30 minutos, entonces, yo voy a escribir sobre papel. Sé que la esperanza por cartas en probablamente un poco largo, pero puedo escribir en mas detalle.
[I don't have very much time to e-mail — only 30 minutes, so I am going to write on paper instead. I know that wait time for letters is probably a bit long but I can write in more detail.]
I'm asked only to email immediate family in this mission (while I'm at the MTC). Also, I did receive two packages from you, and one from the Distribution centre—thank you! I'm enjoying the shoe horns in particular.
Thank you for your support, prayers and love.
Os amo, [I love you]
Elder Schlachter Photos
P.S. We used some Swedish fish, peach rings and gummy bears for Don't Eat Pete—one of the Hermanas [sister missionaries] happened to have a bag of candy handy as we were about to start!